Malt welcome

Willkommen auf dem Freelancer-Profil von Simone !

Malt bringt Sie mit den besten Freelancern für Ihre Projekte zusammen. Sie können Simone kostenlos kontaktieren und sich im Chat austauschen, oder andere Freelancer anschreiben und unverbindliche Angebote einholen.

Simone Linke

Übersetzung (EN>DE), Lektorat und Co.
  • Unverbindlicher Tarif
    400 € /Tag
  • Berufserfahrung8-15 Jahre
  • Antwortrate100 %
  • Antwortzeit1h
Das Projekt startet erst, wenn Sie das Angebot von Simone annehmen
Standort und Mobilität
Standort
Dresden, Bundesrepublik Deutschland
Ist bereit bei Ihnen im Büro zu arbeiten, in
  • Dresden und Umkreis (bis zu 50 km)
Checkliste

Malt Freelancer Charta unterzeichnet

Die Charta lesen
Geprüfte E-Mail-Adresse
Sprachen
Kategorien
Diese Profile passen auch zu Ihrer Suchanfrage
Agatha FrydrychAF

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

Baptiste DuhenBD

Baptiste Duhen

Fullstack developer

Amed HamouAH

Amed Hamou

Senior Lead Developer

Audrey ChampionAC

Audrey Champion

Web developer

Fähigkeiten
Branchenkenntnisse
Simone in wenigen Worten
Als selbstständige Übersetzerin biete ich Sprachdienstleistungen für das Sprachpaar Englisch-Deutsch, vor allem in den Bereichen IT, Medien und Marketing. Ich unterstütze Sie bei Übersetzungsprojekten, bei der Aufbereitung von maschinellen Vorübersetzungen und bei der Qualitätssicherung durch Glossare, Stilführer, Faktenchecks und Korrektorat/Lektorat.

Wenn es thematisch passt, fülle ich Ihre leeren Seiten auch gern mit neuen Texten. Stilistisch richte ich mich dabei nach Ihnen. Mögen Sie es kurz und bündig? Oder lieber verspielt, mit wohl dosierten Metaphern, akkurat ausgewählten Alliterationen und variablem Rhythmus – oder gar mit spontan eingeschobenen Zwischenbemerkungen –, damit auch vermeintlich langweilige Inhalte unterhaltsam zu lesen sind?

Durch meine akademische Ausbildung, meine Detailgenauigkeit und Recherchefähigkeiten sowie mein Faible für kreatives Schreiben (vor allem Krimis) besitze ich die nötige Expertise für unterschiedlichste Textarten: von der 1-seitigen Pressemitteilung bis hin zum 400-seitigen Fachbuch oder Roman.

Unterm Strich profitieren Sie von korrekten und stimmigen Texten, die Ihrer Zielgruppe klar vermitteln, was Sie zu bieten haben. Und das ist schließlich die Grundvoraussetzung für mehr Umsätze und mehr Käufer, Abonnenten oder Fans.

Ich freue mich auf Ihre unverbindliche Anfrage!


Mein Kurzprofil mit allen wichtigen Details finden Sie auch unter: simonelinke.com/1PP_Simone_Linke.pdf
Projekt- und Berufserfahrung
  • Simone Linke
    Übersetzerin / Sprachdienstleisterin
    August 2010 - Heute (14 Jahre und 5 Monate)
    - Sprachdienstleistungen (Englisch, Deutsch) mit den Schwerpunkten IT, Medien, Marketing
    - Übersetzung, Lektorat, Korrektorat, Copywriting, Glossarerstellung und weitere Services
    - Zusammenarbeit mit Direktkunden, Agenturen und anderen Sprachdienstleistern
    - Nutzung von CAT-Software wie Trados Studio, memoQ, XTM, Phrase, Subtitle Edit
    - Weitere Informationen: www.simonelinke.com

  • Forrester
    Übersetzerin / Korrekturleserin
    BERATUNG & AUDITS
    Juni 2021 - Heute (3 Jahre und 7 Monate)
    - Übersetzung (Englisch > Deutsch) und sprachliche Qualitätskontrolle für diverse TEI-Studien von Forrester (Berichte zu Funktionen und wirtschaftlichem Nutzen von IT-Lösungen verschiedener Unternehmen)
    - Hinweis: Projektmanagement erfolgt durch eine Übersetzungsagentur
  • Pegasystems
    Übersetzerin
    SOFTWARE-HERSTELLER
    März 2021 - Heute (3 Jahre und 10 Monate)
    - Übersetzung (Englisch > Deutsch) von E-Books und Marketingmaterialien
    - Hinweis: Projektmanagement erfolgt durch eine Übersetzungsagentur
    - Beispielprojekt: 78-seitiges E-Book zur Nutzung der Plattform von Pega in Regierungsbehörden; deutsche Version: www.pega.com/de/insights/resources/governments-building-change – englische Originalversion: www.pega.com/insights/resources/governments-building-change
Externe Empfehlungen
Ausbildung & Abschlüsse
  • Magister (M.A.), Amerikanistik (HF), Kommunikationswissenschaft & Informatik (NF)
    Technische Universität Dresden
    2005
    Magisterstudium mit den Schwerpunkten Kultur/Literatur Nordamerikas (im Hauptfach Amerikanistik), Medienmarkt/Umfrageforschung/Elektr. Medien (im Nebenfach KoWi) und Datenbanken/Programmierung (im Nebenfach Informatik)
  • Auslandsstudium via DAAD-Stipendium
    University of Massachusetts, Amherst
    2003
    Einjähriges Austauschprogramm, gefördert durch den DAAD
Zertifizierungen