You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Josephine RenardJR

Josephine Renard

Sprachexpertin,Übersetzerin & Copywriterin | DE–EN

125 €/Tag
Heidelberg, DE
0-2 Jahre

Durchschnittliche Reaktionszeit: 1h

Über Josephine

I’m currently studying Translation Studies with a strong focus on practical skills in professional translation, communication, interpreting, and CAT tools.
During my studies, I’ve worked with memoQ, Trados, and Across, and completed specialized seminars in video game localization and medical translation.

In addition to my academic training, I’ve worked as a freelance copywriter, creating engaging and audience-focused content for websites and social media.

I’m also interested in subtitling and audiovisual translation, where precision, cultural sensitivity, and timing are key.

I offer services in:

Translation ((ENDE, NL/FR>DE)

Transcreation & Localization (Games, Media, Culture)

Copywriting & Content Editing

Subtitling & Audiovisual Translation

Medical Translation (general and patient-facing texts)

I’m reliable, detail-oriented, and passionate about language in all its forms – from accurate meaning to emotional tone.

--

Ich studiere Übersetzungswissenschaft mit einem starken Praxisfokus auf professionelle Übersetzung, Kommunikation, Dolmetschen und CAT-Tool gestützte Arbeit.
Während meines Studiums habe ich mit Tools wie memoQ, Trados und Across gearbeitet und ein Spzialseminar zur Videospielübersetzung, Lokalisierung und medizinischen Fachübersetzung absolviert.

Zusätzlich bringe ich Erfahrung als Freelance Copywriterin mit – insbesondere in zielgruppengerechter Kommunikation.

Ein weiteres Arbeitsfeld, das mich besonders interessiert, ist die Untertitelung von Video- und Medieninhalten, bei der sprachliche Genauigkeit und Timing aufeinandertreffen.

Ich bin offen für Projekte in den Bereichen:

Übersetzung (ENDE, NL/FR>DE)

Transkreation & Lokalisierung (Games, Kultur, Medien)

Copywriting & Textoptimierung

Untertitelung & Medienübersetzung

Medizinische Fachübersetzung (v. a. populärwissenschaftliche Texte)

Ich arbeite präzise, zuverlässig und mit einem Gespür für Ton, Kontext und Zielgruppe.
  • Deutsch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Englisch

    Verhandlungssicher

  • Niederländisch

    Konversationssicher

  • Französisch

    Konversationssicher

Vor Ort möglich
Heidelberg (bis zu 50 km)

Projekt- und Berufserfahrung

  • Universität Heidelberg
    Studentin Übersetzungswissenschaft
    Januar 2023 - Heute (3 Jahre und 5 Monate)
    Heidelberg, Deutschland
    Ich studiere Übersetzungswissenschaft mit Schwerpunkt auf praxisnaher, technologiegestützter Übersetzung. Im Laufe meines Studiums habe ich umfassende Erfahrungen mit verschiedenen CAT-Tools wie memoQ, SDL Trados und Across gesammelt und erste Einblicke ins Dolmetschen erhalten.

    Besonders interessiert mich die kreative und kulturell sensible Arbeit an Texten – dazu zählen auch spezielle Bereiche wie Videospielübersetzung, für die ich ein eigenes Seminar mit Schwerpunkt Lokalisierung absolviert habe.

Empfehlungen

Sei die erste Person, die Josephine empfiehlt

Teile Deine Erfahrung aus der Zusammenarbeit mit diesem Freelancer.

Diese Freelancer passen auch zu Ihren Kriterien

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Kategorien