You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Malt welcome

Willkommen auf dem Freelancer-Profil von Christine !

Malt bringt Sie mit den besten Freelancern für Ihre Projekte zusammen. Sie können Christine kostenlos kontaktieren und sich im Chat austauschen, oder andere Freelancer anschreiben und unverbindliche Angebote einholen.

Christine Bernshaus Translator - Content Creator - Writing Coach CB

Christine Bernshaus

Translator - Content Creator - Writing Coach
  • Unverbindlicher Tarif
    280 € /Tag
  • Berufserfahrung0-2 Jahre
  • Antwortrate100 %
  • Antwortzeit4h
Das Projekt startet erst, wenn Sie das Angebot von Christine annehmen
Standort und Mobilität
Standort
München, Deutschland
Nur remote
Führt Projekte hauptsächlich remote aus
Checkliste

Malt Freelancer Charta unterzeichnet

Die Charta lesen
Geprüfte E-Mail-Adresse
Sprachen
Kategorien
Diese Profile passen auch zu Ihrer Suchanfrage
Agatha FrydrychAF

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

Baptiste DuhenBD

Baptiste Duhen

Fullstack developer

Amed HamouAH

Amed Hamou

Senior Lead Developer

Audrey ChampionAC

Audrey Champion

Web developer

Fähigkeiten (10)
Christine in wenigen Worten
Hallo! Ich bin Christine und seit nunmehr drei Jahren habe ich die Welt der Worte zu meinem Zuhause gemacht. Meine Leidenschaft ist es als Copywriter, Content Creator und Übersetzer maßgeschneiderter Lösungen zu finden und Geschichten zu gestalten, die Ideen und Marken zum Leben erwecken.

Warum bin ich die Richtige?

Ich bringe eine vielseitige Expertise mit an den sprichwörtlichen Verhandlungstisch.
Für die Contenterstellung habe ich bereits in Fachbereichen gearbeitet, wie u.a.: Wirtschaftswissenschaften, Psychologie, Soziale Arbeit, Digitalisierung und Nachhaltigkeit.

Und als Copywriter stand mir dabei die Welt offen - durch das Verfassen von SEO-optimierten Texten für eine internationale Werbekampagne. Neben einwandfreien Sprachkenntnissen des Englischen, ging es hierbei darum, ein internationales Publikum in meinen Bann zu schlagen.

Meine Rolle als Übersetzer betrachte ich als Möglichkeit zwischen Sprachen zu vermitteln und dabei stets den richtigen Ton zu treffen.


Ist dein Interesse geweckt?

Die erste Hürde mag genommen sein - du hast mich gefunden. Nun stellt sich die Frage: Wie geht es weiter? Tatsächlich ist dies relativ unkompliziert.

1. Nach einer initialen Kontaktaufnahme mit mir, vereinbaren wir ein Gespräch, z.B. via Zoom-Meeting, Google-Meet oder schlicht und ergreifend telefonisch. Schließlich kauft man nicht gerne die Katze im Sack.

2. Es gilt zu besprechen, wonach du im Speziellen suchst, und inwiefern ich dir hierbei eine produktive Unterstützung sein kann. Nicht jedes Projekt passt zwangsweise zu jedem Freelancer und entsprechend wichtig ist es sicherzustellen, dass ich dein 'perfect fit' bin

3. Wollen wir zusammen in einem Boot rudern, besprechen wir Einzelheiten der Zusammenarbeit. Auf dieser Basis kann dann ein maßgeschneidertes Angebot erstellt werden.

4. Nach der Annahme des Angebotes kann eine florierende Kollaboration deine Ideen mit den richtigen Worten zum Leben erwecken.

Ich freue mich auf unsere Zusammenarbeit!
Projekt- und Berufserfahrung
  • Academically Written
    Writing Coach & Editor
    BILDUNG & E-LEARNING
    August 2022 - Heute (2 Jahre und 9 Monate)
    Als Writing Coach unterstützte ich dabei, Ideen zu konzeptualisieren, Strukturen und kohärente Texte zu verfassen, Inhalte zu vermitteln, und dabei eine angemessene Orthografie und zielgruppenspezifische Sprache zu nutzen.

    Im Kontext des Wissenschaftslektorats richte ich mich nach dem wissenschaftlichen Standard als Ausgangspunkt der Textbearbeitung. Individuelle Anforderungen werden selbstverständlich projektspezifisch integriert.
  • Optimalnachhilfe
    Academic Tutor and Writing Coach
    BILDUNG & E-LEARNING
    August 2020 - Heute (4 Jahre und 9 Monate)
    Supervision und Lektorat mit thematischer Beratung, wie auch Hilfestellung bei der systematischen Aufarbeitung von (Forschungs-)Inhalten
  • Princeton University
    Assistant in Teaching
    BILDUNG & E-LEARNING
    September 2019 - März 2020 (6 Monate)
    Princeton, Vereinigte Staaten
    Konzeptionieren und Durchführen von Kursen für Bachelorstudenten unter Berücksichtigung von Lehrpraxis und theoretischer Forschung
Externe Empfehlungen
Ausbildung und Abschlüsse
  • Bachelor of Arts
    Ludwig-Maximilians Universität
    2014
    Germanistik Sprache, Literatur, Kultur
  • Master of Arts
    Ludwig-Maximilians Universität
    2017
    Medienkulturwissenschaften
  • Master of Arts
    Washington University in St.Louis, USA
    2017
    Germanic Languages and Literatures
  • Studienaufenthalt
    Princeton University
    2020
    German Studies History of Science