You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Magalie C.MC

Magalie C.

Traduction Anglais-Français | Relecture | MTPE

250 €/Tag
Brest, FR
15+ Jahre

Durchschnittliche Reaktionszeit: 1h

Über Magalie

Traductrice et rédactrice indépendante depuis plus de 10 ans, j'accompagne mes clients dans leur communication internationale en proposant des traductions fluides et adaptées à l'audience française.

Je propose également un service expert de post-édition de traduction automatique (MTPE) pour répondre aux nouveaux enjeux de productivité du marché. Je ne me contente pas de corriger des textes : j'optimise les contenus générés par l'IA en y injectant la nuance culturelle, la précision terminologique et la fluidité nécessaires à une audience professionnelle. Mon expertise est particulièrement reconnue dans les secteurs de la localisation de jeux vidéo, de l'IT et du marketing.

Ma rigueur linguistique, validée par un score de 980/1000 au Certificat Voltaire, garantit que vos projets bénéficient d'une qualité humaine irréprochable, même sur des flux de travail automatisés.
  • Englisch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Französisch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

Nur remote
Führt Projekte hauptsächlich remote aus

Projekt- und Berufserfahrung

  • Traductrice freelance
    English-French Translation | Proofreading | MTPE
    SOZIALE NETZWERKE
    November 2011 - Heute (14 Jahre und 7 Monate)
    Brest, Frankreich
    Traductrice polyvalente, j'interviens sur une grande variété de supports print et digitaux. Mon expertise me permet de m'adapter à des terminologies variées :

    Contenus digitaux : Localisation d'interfaces (UI/UX), sites web et applications mobiles.

    Communication d'entreprise : Supports marketing, présentations institutionnelles et newsletters.

    Documentation technique et juridique : Guides d'utilisation, contrats et conditions générales.

    Post-édition : Révision humaine de contenus générés par IA pour garantir fluidité et naturel.
    Traduction MTPE Traduction technique Conception et rédaction de contenus Transcréation
  • AROUND THE WORD,
    TRADUCTRICE INDÉPENDANTE
    VIDEOSPIELE & ANIMATION
    Januar 2010 - Januar 2011 (1 Jahr)
    Paris, France
    Traductrice en interne. Agence de traduction spécialisée dans la localisation de jeux vidéo/le multimédia.
    Localisation linguistique Traduction Traduction Anglais Français Relecture Correction
  • UBO Brest
    Traductrice bénévole
    TRANSPORTWESEN
    Januar 2010 - Mai 2011 (1 Jahr und 4 Monate)
    Brest, Frankreich
    Traduction et relecture de divers documents pour des associations dans les secteurs de la santé et de l'environnement. Cette expérience de bénévolat, réalisée au sein d'une agence étudiante pendant mon Master, m'a permis de gérer des projets de traduction de A à Z tout en respectant des exigences de qualité professionnelle.
    Traduction Anglais Français Traduction Rédaction web Rédaction Relecture

Empfehlungen

Diese Freelancer passen auch zu Ihren Kriterien

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Ausbildung und Abschlüsse

  • Master 2 Rédacteur-Traducteur
    UBO Brest
    2011
    Master 2 Rédacteur-Traducteur
  • Master 1 anglais
    UBO Brest
    2010
    Master 1 anglais

Fähigkeiten

Kategorien