Über Katrin
Deutsch
Muttersprachlich oder zweisprachig
Französisch
Verhandlungssicher
Englisch
Verhandlungssicher
Spanisch
Verhandlungssicher
Katalanisch
Konversationssicher
Projekt- und Berufserfahrung
- Katrin NellFreiberufliche QualitätsmanagerinJanuar 2025 - Heute (1 Jahr und 5 Monate)Braunschweig, DeutschlandEvaluierung, Qualitätssicherung und Lektorat KI-generierter Inhalte für Produkt- und Prozessbeschreibungen. Prüfung automatisiert erstellter Texte auf strukturelle Klarheit, logischen Aufbau sowie zielgruppengerechte Darstellung. Sicherstellung einer konsistenten, fachlich korrekten Terminologie unter Berücksichtigung von Styleguides, internen Vorgaben und branchenspezifischen Standards. Systematische Identifikation und Überarbeitung unklarer, redundanter oder inkonsistenter Textpassagen. Inhaltliche Validierung von Fakten, Funktionen, Prozessen und Leistungsmerkmalen hinsichtlich Richtigkeit, Plausibilität und Vollständigkeit. Ergänzung fehlender Informationen sowie Korrektur sachlicher Fehler oder missverständlicher Aussagen. Schnittstellenfunktion zwischen KI-gestützter Texterstellung und menschlicher Qualitätskontrolle mit dem Ziel, KI-Inhalte auf ein professionelles, verlässliches Qualitätsniveau zu heben und sie für den Einsatz in Kommunikation, Dokumentation und Marketing nutzbar zu machen.
- Katrin NellFreiberufliche SprachdienstleisterinJanuar 2007 - Heute (19 Jahre und 5 Monate)Hallo, mein Name ist Katrin Nell, ich bin deutschsprachige Diplomübersetzerin für den Fachbereich Technik und übersetze in erster Linie aus dem Englischen und Französischen, aber auch vom Spanischen und Katalanischen ins Deutsche.Meine Themenschwerpunkte?Am meisten begeistern mich Fachtexte aus den Bereichen Maschinenbau und Prozesssteuerung, Bauwesen und Bergbau, Material- und Automobilindustrie, Sport- und Textiltechnik, Geräte für Medizin und Haushalt, europäische Richtlinien und Spezifikationen für Maschinen und Geräte, technische Kataloge, Uhrentechnik... aber auch Marketing, allgemeine Wirtschaft, Tourismus, Recht und vieles mehr.Über mich und meine ArbeitZuverlässigkeit, Flexibilität und Pünktlichkeit sind die Schlüsselelemente meiner täglichen Arbeit, aber auch Kreativität und Liebe zum Detail sind wichtige Zutaten für erfolgreiche Sprachdienstleistungen. In meinem beruflichen Netzwerk schätze ich Reaktionsfähigkeit sowie konstruktive und menschliche Beziehungen auf der Grundlage beiderseitigen Vertrauens.CAT-Tools - Meine fleißigen HelferGegenwärtig arbeite ich mit den Desktop-Tools Trados und MemoQ (Wordfast-kompatibel), aber auch mit cloudbasierten Tools, wie MemSource, Trados Live und XTM. Mit Blick auf die sich verändernden Marktbedingungen biete ich Machine Translation Post-Editing (MTPE) als Light- oder Full-Version sowie das Lektorat KI-generierter Texte an.Interesse?Wenn Sie an einer Zusammenarbeit interessiert sind oder weiterführende Informationen, ein Kostenangebot oder eine Testübersetzung benötigen, können Sie sich gerne telefonisch oder per E-Mail an mich wenden.Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören!
- Airbus Visit,Technische WerksführerinMai 2009 - Juli 2010 (1 Jahr und 2 Monate)Toulouse, France• • Mehrsprachige Werksführungen (FR / ES / DE)• • Themen: Flugzeugbau, Messtechnik, Unternehmensgeschichte• • Lokalisierung und anschauliche Erklärung komplexer technischer Inhalte• • Schulungen im Bereich Flugtechnik und Aeronautik
Empfehlungen
Sei die erste Person, die Katrin empfiehlt
Teile Deine Erfahrung aus der Zusammenarbeit mit diesem Freelancer.
Diese Freelancer passen auch zu Ihren Kriterien
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Ausbildung und Abschlüsse
- Lingua IntelligenceKI Mastermind2025Lingua Intelligence
- Transcreation Essentials TrainingNina Sattler-Hovdar2022Transcreation Essentials Training