You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Julia SämannJS

Julia Sämann

Beeidigter Übersetzerin für Spanisch | Katalanisch

800 €/Tag
Leipzig, DE
8-15 Jahre

Durchschnittliche Reaktionszeit: 1h

Über Julia

Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin mit Spezialisierung auf Urkundenübersetzung sowie juristische Fachübersetzungen, insbesondere aus den folgenden Rechtsgebieten:
-Gesellschaftsrecht (Gründungsurkunden, Vollmachten usw.)
-Immobilienrecht (Kaufverträge, Wertgutachten usw.)
-Strafrecht (Ermittlungsunterlagen, Strafbefehle, Urteile usw.)
-Familienrecht (Personenstandsurkunden, Eheverträge, Scheidungsurteile usw.)

Zudem bin ich auch in Spanien als Übersetzerin vereidigt, sodass ich Ihre Dokumente direkt für die Verwendung in Spanien stempeln kann.

Ich unterstütze Sie bei der Beschaffung von Apostillen für deutsche öffentliche Urkunden.
  • Deutsch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Spanisch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Katalanisch

    Verhandlungssicher

Nur remote
Führt Projekte hauptsächlich remote aus

Projekt- und Berufserfahrung

  • uebersetzungen.kaufen
    Urkundenübersetzungen aus Profihand
    E-COMMERCE
    April 2022 - Heute (4 Jahre und 2 Monate)
    Leipzig, Deutschland
  • Sämann Übersetzungen
    Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin
    DIGITALAGENTUREN & IT-CONSULTING
    Februar 2014 - Heute (12 Jahre und 4 Monate)
    Leipzig, Deutschland

Empfehlungen

Sei die erste Person, die Julia empfiehlt

Teile Deine Erfahrung aus der Zusammenarbeit mit diesem Freelancer.

Diese Freelancer passen auch zu Ihren Kriterien

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Ausbildung und Abschlüsse

  • B. A. Translation Spanisch und Katalanisch
    Universität Leipzig
    2014
  • M. A. Translatologie Spanisch und Katalanisch
    Universität Leipzig
    2018
    Studium Fachtextübersetzen mit den Arbeitssprachen Spanisch und Katalanisch. Masterarbeit zu einem Rechtsvergleichendem Thema.

Fähigkeiten (6)

Kategorien

  • Sonstige