You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Heike KurtzHK

Heike Kurtz

Chartered Linguist, AI expert

700 €/Tag
1 Projekt
Kirchheim unter Teck, DE
15+ Jahre

Durchschnittliche Reaktionszeit: 1h

Über Heike

Freiberufliche Übersetzerin seit 1998 / Freelance Translator since 1998 / Traductrice Indépendante depuis 1998

Ihre Partnerin für Übersetzungen juristischer und geschäftlicher Texte aus dem Englischen und Französischen
Your partner for legal and business translation from English and French to German
Votre partenaire pour les traductions juridiques et commerciales du Français et de l'Anglais vers l'Allemand
  • Deutsch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Englisch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Französisch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Spanisch

    Grundkenntnisse

Nur remote
Führt Projekte hauptsächlich remote aus

Projekt- und Berufserfahrung

  • Kurtz Translations Heike Kurtz
    Chartered Linguist, professional for AI-assisted multilingual communication
    BANKEN & VERSICHERUNGEN
    Juni 1998 - Heute (28 Jahre und 2 Monate)
    Kirchheim unter Teck, Deutschland
    Fachübersetzung & mehrsprachige Kommunikation – Sie wählen den Weg:
    •Old school, 100 % menschlich: juristische Fachübersetzungen aus dem Englischen und Französischen (Schriftsätze, Verträge, M&A), ohne KI – auf Wunsch garantiert
    •KI-gestützt, mit mir am Steuerpult: zertifizierte KI-Anwendungsspezialistin für mehrsprachige Fachkommunikation (SDI München/BDÜ) – Werkzeugauswahl, Terminologiesteuerung, Qualitäts- & Datenschutzprüfung
    •Sprachdaten- & Terminologiemanagement: Termdatenbanken aufbauen und pflegen, Translation Memorys bereinigen, Sprachdaten KI-fit machen DE/EN/FR · Abrechnung nach Zeitaufwand
    ____________________________________
    Specialised translation & multilingual communication – you choose:
    •Old school, 100% human: legal translations from English and French (court documents, contracts, M&A), no AI – guaranteed on request
    •AI-assisted, with me in control: certified Professional for AI-Assisted Multilingual Communication (SDI Munich/BDÜ) – tool selection, terminology control, quality & data protection checks
    •Language data & terminology management: building and maintaining termbases, cleaning translation memories, making your language data AI-ready DE/EN/FR · Billing by time spent
    ____________________________________
    Traduction spécialisée & communication multilingue – à vous de choisir :
    •Traduction 100 % humaine : traductions juridiques du français et de l’anglais vers l'allemand (conclusions, contrats, M&A), sans IA – garanti sur demande
    •Assistée par IA, avec moi aux commandes : spécialiste certifiée en applications d'IA pour la communication spécialisée multilingue (SDI Munich/BDÜ) – choix des outils, pilotage terminologique, contrôle qualité & protection des données
    •Gestion des données linguistiques & terminologiques : création et maintenance de bases terminologiques, nettoyage des mémoires de traduction, données prêtes pour l'IA DE/EN/FR · Facturation au temps passé
    Translation English German Translation French-German Terminology Management AI-assisted multilingual communication language data management
  • A. Welke GmbH & Co. KG
    system administrator, director's PA, translations
    VERLAGSWESEN
    Januar 1997 - Mai 1998 (1 Jahr und 5 Monate)
    Herten, Deutschland
    Geschäftsleitungsassistentin und Systemadministratorin für den Zeitschriftenverlag, Übersetzungen für die Rechtsabteilung, Erstellung relationaler Datenbanken für die Anzeigenverwaltung
    -------------------
    Executive assistant at a special-interest magazine publisher (automotive titles); administration of the company's Apple Macintosh network and databases; translations for the legal department; development of relational databases for advertising management
    ----------------------------
    Assistante de direction chez un éditeur de magazines spécialisés (presse automobile) ; administration du réseau informatique Apple Macintosh et des bases de données de l'entreprise ; traductions pour le service juridique ; création de bases de données relationnelles pour la gestion des annonces publicitaires
    Legal Translation Business translation System administration personal assistance
  • Engcotec Engco Advanced Technology GmbH
    Assistentin der Geschäftsleitung, Exportsachbearbeiterin
    ENERGIE
    Oktober 1992 - Februar 1995 (2 Jahre und 5 Monate)
    Stuttgart, Deutschland
    Assistentin der Geschäftsleitung - zuständig für Sekretariat, Reisen, Exportabwicklung und Übersetzungen
    ___________
    Executive assistant – responsible for office management, travel arrangements, export processing and translations
    ___________
    Assistante de direction – en charge du secrétariat, des voyages, des opérations d'exportation et des traductions
    Translation English German Translation French-German foreign trade Import-export

Empfehlungen

Sei die erste Person, die Heike empfiehlt

Teile Deine Erfahrung aus der Zusammenarbeit mit diesem Freelancer.

Diese Freelancer passen auch zu Ihren Kriterien

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Ausbildung und Abschlüsse

  • Europasekretärin ESA
    Europasekretärinnenakademie Wien
    1992
  • Diploma in Translation
    Chartered Institute of Linguists, London
    2020

Fähigkeiten

Kategorien