You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Gudrun KrausGK

Durchschnittliche Reaktionszeit: 1h

Über Gudrun

Seit über 38 Jahren arbeite ich als freiberufliche Übersetzerin für Englisch und Französisch. Eines meiner Spezialgebiete sind technische Handbücher, egal ob Automotive oder Maschinenbau, bei mir sind Sie sie an der richtigen Adresse. Ich begleite Sie durch Ihr Projekt und natürlich sind auch nachträgliche Änderungen kein Problem und werden schnell umgesetzt. Ich arbeite mit Trados Studio 2022 d.h. die Konsistenz der Terminologie ist gewährleistet. Hier sind einige Referenzen: ZF, Daimler, Peugeot, Schuler Pressen, MAN, Point S Reifen.
Mein zweites Standbein sind Übersetzungen im Tourismusbereich darunter namhafte Hotels, Campingplätze (Accor Hotels, Homair Mobile Homes) oder auch für den Tourismus Bodensee. Sehr gerne übernehme ich auch Aufträge aus dem E-Commerce und mache Ihre Texte passend für die entsprechende Zielgruppe im englisch- oder französischsprachigen Ausland.
Sprachen sind meine Leidenschaft und mein Ziel ist es, Ihnen Fachübersetzungen zu liefern, die höchsten Ansprüchen gerecht werden.
Ich freue mich auf Ihre Kontaktaufnahme. Lassen Sie uns über Ihr spezielles Projekt sprechen.

I have been working as a freelance translator for English and French for over 38 years. Specialities: Technical manuals, automotive or mechanical engineering. I will accompany you through your project and subsequent changes are no problem and will be implemented quickly. I work with Trados Studio 2022, which means the consistency of terminology is guaranteed. Some references: ZF, Daimler, Peugeot, Schuler Pressen, MAN, Point S tires.
My second pillar is translations in the tourism sector, including well-known hotels, campsites (Accor Hotels, Homair Mobile Homes) or for Lake Constance tourism. E-commerce jobs are also welcome. I will adapt your texts to the relevant target group in English or French-speaking countries.
Languages are my passion and my goal is to deliver high quality translations that meet the highest standards.
Let's talk about your special project.
  • Deutsch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Englisch

    Verhandlungssicher

  • Französisch

    Verhandlungssicher

Nur remote
Führt Projekte hauptsächlich remote aus

Projekt- und Berufserfahrung

  • Isabel Marant - Übersetzung der neuesten Kollektionen
    Été - Printemps 2026
    MODE & KOSMETIK
    Januar 2026 - Februar 2026 (1 Monat)
    Isabel Marant ist eine Luxusmodemarke und ich übersetze die Kollektionsbeschreibung für die Online-Kampagne
  • Peugeot
    Projekt
    AUTOMOBILSEKTOR
    Januar 2025 - Februar 2025 (1 Monat)
    Projektunterlagen einschl. Bedienungsunterlagen, Stücklisten, Besprechungsprotokolle vom Englischen ins Deutsche und vom Französischen ins Deutsche
  • Übersetzungsbüro
    Übersetzungen und Lektorat in vielen unterschiedlichen Branchen
    REISEN & TOURISMUS
    November 1985 - Heute (40 Jahre und 6 Monate)
    Friedrichshafen, Deutschland
    Übersetzerin für verschiedenen Kunden und Agenturen in Deutschland, Frankreich und USA - Tourismus/Hotellerie, Technik, Mode, Beauty und Lifestyle.
    SEO-Texte Microsoft Office

Bewertungen

5,0

Von 1 Bewertungen

K

Katharina

ROTEK GmbH

Bewertet am 30.10.2023

Empfehlungen

Sei die erste Person, die Gudrun empfiehlt

Teile Deine Erfahrung aus der Zusammenarbeit mit diesem Freelancer.

Diese Freelancer passen auch zu Ihren Kriterien

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Ausbildung und Abschlüsse

  • Abschluss als Wirtschaftskorrespondent für Englisch und Französisch. Degree as a foreign language correspondent and translator for English and French
    Germersheim
    1985
    Übersetzung von englischen und französischen Wirtschaftstexten. Betriebswirtschaft und Dolmetschen bei Konferenzen.

Fähigkeiten

Kategorien