To whom it may concern,
I am writing to express my interest in working as an English-German translator, editor, proofreader, writer, publisher content creator, proofreader, AI analyst.
Being a multilingual linguist with operations experience with sophisticated multinationals mainly in Life Science, Banking and Legal industries, I am very confident that I can perform meeting the highest of standards.
I am fluent in English, French, German (native), Portuguese and Spanish and could potentially work with all these languages and more. My native languages are German and English.
Working as an independent linguist, I have a proven track record of success in ensuring the accuracy and completeness of translations, text and content editing and have collected over the years industry approved management skills of large volume projects.
Most of my agencies clients, I do translate a lot of individual and professional documentation that is used in publications at corporate level. Frequently, I work on patient facing application-content.
I am very interested in politics and the development of democratic values in our world, while respecting cultural diversity and understanding the need of diversification for a better future.
In my role as an external contractor in the Life Science industry, I have several years’ experience in translating and reviewing as well as quality management of text materials used in clinical trials. In addition to that, I have participated in interviewing potential clinical research participants.
On many occasions, I have determined locale adaptations. The Quality Management teams I cooperate with rank me as a preferred partner for translation and LQA-jobs.
Looking forward to meeting you in person and demonstrate that I am the right professional for this position.
Sincerely,
Paulo Fernandes
--
Texts and Translations
German, Spanish, French, English, Portuguese, ...
Paulo Fernandes, M.A. German, B.A. English