You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Malt welcome

Willkommen auf dem Freelancer-Profil von Pavel !

Malt bringt Sie mit den besten Freelancern für Ihre Projekte zusammen. Sie können Pavel kostenlos kontaktieren und sich im Chat austauschen, oder andere Freelancer anschreiben und unverbindliche Angebote einholen.

Pavel Sirotkin

Dolmetscher & Übersetzer 🇩🇪 🇬🇧 (🇷🇺)
3 Projekte
1 Empfehlung
  • Unverbindlicher Tarif
    800 € /Tag
  • Berufserfahrung8-15 Jahre
  • Antwortrate100 %
  • Antwortzeit24h
Das Projekt startet erst, wenn Sie das Angebot von Pavel annehmen
Standort und Mobilität
Standort
Düsseldorf, Deutschland
Ist bereit bei Ihnen im Büro zu arbeiten, in
  • Düsseldorf und Umkreis (bis zu 50 km)
  • Frankfurt am Main und Umkreis (bis zu 100 km)
  • Berlin und Umkreis (bis zu 100 km)
  • Amsterdam und Umkreis (bis zu 100 km)
  • Hamburg und Umkreis (bis zu 100 km)
Checkliste

Malt Freelancer Charta unterzeichnet

Die Charta lesen
Geprüfte E-Mail-Adresse
Sprachen
Kategorien
Diese Profile passen auch zu Ihrer Suchanfrage
Agatha FrydrychAF

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

Baptiste DuhenBD

Baptiste Duhen

Fullstack developer

Amed HamouAH

Amed Hamou

Senior Lead Developer

Audrey ChampionAC

Audrey Champion

Web developer

Fähigkeiten
Pavel in wenigen Worten
*Aktueller Hinweis: Ich arbeite gerne mit russischer Sprache, zurzeit aber nicht mit russischen Unternehmen.*

Als Englisch- und Russischdolmetscher mit über 20 Jahren Erfahrung helfe ich Ihnen bei der Kommunikation. Stehen Geschäftsverhandlungen oder ein Medientermin an? Organisieren Sie eine Konferenz, die es in mehrere Sprachen zu verdolmetschen gilt? Sprechen Sie mich an, und wir klären gemeinsam, was genau Sie brauchen, um ein optimales Ergebnis zu erreichen.

Auch schriftliche Arbeit bin ich gerne zu haben. Ich übersetze am liebsten geschäftliche, rechtliche und technische Texten (insbesondere im IT-Bereich). Ob Sie einen zweisprachigen Vertrag aufsetzen müssen, Handbücher oder Richtlinien übersetzen müssen, eine Lokalisierung Ihrer Software oder Webseite oder etwas ganz anderes brauchen – ich stehe Ihnen gerne zur Seite.

Ich arbeite mit KMUs und Großunternehmen, mit Fernsehsendern und Ministerien, in Düsseldorf, NRW, Deutschland und ganz Europa, und überall, wo ein mitdenkender Sprachprofi benötigt wird. Ich habe im Laufe der Jahre viel über Kollaborationsplattformen und Frontend-Entwicklung erfahren, ich habe gelernt, wie Glasfaser verlegt und wie Nuklearschmuggel betrieben wird, ich durfte zu Themen von Archäologie bis Zahntechnik dolmetschen. Und natürlich weiß ich auch, wann ein Thema vertraulich bleibt. Was darf ich von Ihnen lernen?
Projekt- und Berufserfahrung
  • perevesti.net
    Interpreter
    März 2002 - Heute (23 Jahre und 1 Monat)
  • Heinrich Heine University
    Researcher
    Oktober 2009 - März 2011 (1 Jahr und 5 Monate)
    Düsseldorf, Germany
    Researcher at the Department of Language and Technology
1 externe Empfehlung
Ausbildung und Abschlüsse
  • Dr. Phil., Information Science
    Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf
    2012
    Dr. Phil., Information Science
  • Master of Studies
    University of Oxford
    2009
    Master of Studies, General Linguistics