Freelancer suchen Projekt erstellen
Malt welcom

Willkommen auf dem Freelancer-Profil von Bärbel !

Malt bringt Sie mit den besten Freelancern für Ihre Projekte zusammen. Sie können Bärbel kostenlos kontaktieren und sich im Chat austauschen, oder andere Freelancer anschreiben und unverbindliche Angebote einholen.

BärbelRischbieter

Bärbel Rischbieter

Diplom-Übersetzerin

Remote aus Saarbrücken

  • 49.2343
  • 6.9963
  • Tarif Auf Anfrage
  • Berufserfahrung > 7 Jahre
Angebot einholen Das Projekt startet erst, wenn Sie das Angebot von Bärbel annehmen

Dieser Freelancer hat angegeben, Vollzeit verfügbar zu sein, hat dies aber seit mehr als 7 Tagen nicht mehr bestätigt.

Angebot einholen Das Projekt startet erst, wenn Sie das Angebot von Bärbel annehmen

Standort und Mobilität

Standort
Saarbrücken, Deutschland
Nur remote
führt Projekte hauptsächlich remote aus

Projektpräferenzen

Branche
Möchte lieber:
  • Medizin
  • Pharmazeutische Industrie
  • Reisen & Tourismus
  • Software-Hersteller
  • E-Commerce
+2 andere
Möchte lieber nicht:
Banken & Versicherungen

Checkliste

Malt Freelancer Charta unterzeichnet
Die Charta lesen

Geprüfte E-Mail-Adresse

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Englisch

    Verhandlungssicher

  • Englisch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Deutsch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Deutsch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Deutsch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

  • Deutsch

    Muttersprachlich oder zweisprachig

Kategorien

Fähigkeiten (8)

Bärbel in wenigen Worten

Ich bin seit über 20 Jahren in der Übersetzung und Lokalisierung tätig - als Übersetzerin, Lektorin, Team Lead und Coach für neue Übersetzer, Projektmanagerin für mehrsprachige Großprojekte und in beratender Funktion für das Qualitätsmanagement. Ich kenne die Branche also aus vielen verschiedenen Blickwinkeln und setze auf Qualität, Liefertreue und Kommunikation.

Meine wichtigsten Fachbereiche sind derzeit Online-Marketing (Suchmaschinenmarketing, Displaymarketing und Analysetools), Medizin (klinische Studien, Medizintechnik) und Landwirtschaftstechnik. Ich arbeite unter anderem auch häufiger in den Bereichen IT (zum Beispiel Virtual Machines, Software- und Hardware-Produkte) Bildung, Tourismus und Mode - und bin immer offen für neue Herausforderungen.

Ich verwende verschiedene CAT-Tools (und arbeite mich gegebenenfalls gerne und schnell in neue Tools ein). MT ist ebenfalls kein Fremdwort für mich - ich habe mehrere Jahre Erfahrung im Post-Editing von maschinell erstellten Übersetzungen.

Wenn es um größere Projekte geht, arbeite ich seit mehreren Jahren mit einem Team erfahrener Kollegen zusammen, die hervorragende Qualität liefern. Wir übersetzen generell nur aus der Fremdsprache in die Muttersprache - ich kann aber für Übersetzungen ins Englische auch eine Lösung durch einen erfahrenen Muttersprachler anbieten.

Ich freue mich auf Ihre Anfrage.